Se non visualizzi correttamente questa newsletter clicca qui
If not properly view this newsletter click here

devoto     devoto
  devoto  
devoto
 
 

La Devoto S.p.A. presenta anche questo mese un’altra realizzazione quale esempio di “falegnameria contaminata”: il BANCO INFORMAZIONI DELL’AEROPORTO di FIUMICINO  progettato da ADR Engineering  con la consulenza dello studio King Roselli Architetti. Un’altra realizzazione complessa in cui legno, vetroresina e gelcoat si fondono in un'unica entità spaziale geometrica ellittica a sezione variabile.

 

Devoto S.p.A. this month proposes again another example of "contaminated carpentry": the INFORMATION DESK in FIUMICINO AIRPORT, designed by ADR Engineering with the advice of King Roselli Architects. Another complex construction where wood, fiberglass and gelcoat merge into a single entity with variable elliptical geometry.

Il banco Info, progettato da ADR Engineering  e  King Roselli Architetti, si colloca in una posizione strategica e nodale all'interno delle partenze del Terminal 1 dell’aeroporto di Fiumicino. Accompagna i flussi dei passeggeri con elementi ellittici a sezione e inclinazione variabili che compongono il desk. Ospita due postazioni di cui una per i portatori di handicap ed un grande totem, con alla sommità il pittogramma info e il logo ADR. Il totem nasconde il guardaroba dell’operatore all’interno della sua sezione ed è esso stesso porta di accesso al retro banco.
The Info desk, designed by
King Roselli Architects and ADR Engineering, is situated in a strategic position within the departures area of Terminal 1 at Fiumicino Airport. The elliptical rings that compose the desk lead the flow of passengers. It has two locations, one for the disabled, and a large totem pole, topped by the symbol “info” and ADR logo. The totem hides the operator wardrobe within himself and is itself a gateway to the back counter.

 

 

Grazie all’aiuto di un modello in scala abbiamo approfondito la complessità progettuale, il processo produttivo, i materiali utilizzabili e le finiture superficiali, infine la logistica di consegna. Date le dimensioni dell’oggetto, ogni anello non è un unico pezzo (pur non avendo giunzioni visibili): il limite dimensionale è stato quello del trasporto e dell’introduzione attraverso le porte dell’aeroporto. Ogni anello ha 3.80 m come sua dimensione minima. La difficoltà maggiore è stata capire come realizzare i piani a corona circolare di forma ellittica irregolare a spessore variabile e il loro perimetro esterno che si presenta inclinato a differenza di quello interno che è verticale.
With the help of a scale model we are considered the complexity of design, production, usable materials and the surface finishes, then the logistics of delivery.
Given the size of the object, each ring is not a
single piece (although junctions are not visible): the size limit was given by the transport and introduction through the doors of the airport. Each ring has 3.80 m as its minimum size.
The biggest challenge was to figure out how to make the
elliptical irregular rings with variable thickness and their outer perimeter that has tilted in contrast to the interior which is vertical.

a  

Questa è la fase dei passaggi da programmi di modellazione solida a sistemi applicativi CAD/CAM per il taglio a controllo numerico tramite Alphacam. Il banco, diviso in anelli secondo le analisi dello studio di fattibilità, ha forme ellittiche irregolari con ciascuno dei sei anelli diverso dall’altro non solo per forma ma anche per spessore: non c’è limite alla fantasia né alla perseveranza.
This is the phase of the transfer from solid modeling systems, to CAD / CAM software for CNC cutting through Alphacam. The bench is divided into rings according to the analysis of the feasibility study, it has irregular elliptical shapes with each of the six rings different not only in shape but also in thickness: there is no limit to the imagination nor to the perseverance.

a
devoto  

La fase dell’assemblaggio manuale è stata preceduta da un sistema di codificazione dei pezzi programmata già durante la lavorazione.
La produzione, tramite pantografo a 5 assi, ha permesso la composizione degli anelli con i 2 piani in truciolare ignifugo che li completano e ne definiscono la loro forma.
Al completamento di ciascun piano, e quindi di ciascun anello, si è passati alla fase di gelcoattatura.
The manual assembly phase was facilitaded by a coding system already programmed during the the work.
The production using CNC five axis, allowed of the 2
fireproof chipboard surfaces that compose each ring. Once every ring was composed, we passed to the coating phase.

devoto  

Il banco, che per ovvie ragioni di durabilità è stato realizzato in legno, dopo essere stato assemblato è stato ricoperto di vetroresina e successivamente gelcoattato a spruzzo con spessore medio di 3 mm. La carteggiatura finale ha consentito il raggiungimento della finitura superficiale desiderata.
La gelcoattatura è stata la soluzione finale per estetica, ignifugicità, lavabilità e resistenza all’abrasione.  Il colore del bancone è bianco per uniformarsi ai banconi check-in del Terminal 1. Rispetto alla prevenzione incendi, la composizione è stata realizzata con resina autoestinguente, compreso il Gelcoat e con materiali di Classe 1 di resistenza al fuoco (truciolare ignifugo).
The bench, which for obvious reasons of durability has been made of wood, after being assembled, is covered with fiberglass and then sprayed with gel-coating of 3mm average thickness. The final sanding help achieve the desired surface finish.
The gel-coating was the final solution for aesthetic needs,  fire-proof features, washability and abrasion resistance. The color of the bar is white to conform to check-in counters in Terminal 1. Concerning to fire prevention, the settlement was made with self-extinguishing resin, including gelcoat and Class 1 fire resistance materials (fire-retardant chipboard).

devoto  

L’assemblaggio “on site” del banco è stato facilitato dalla composizione interna degli anelli: la caratteristica dei primi 4 piani, i più bassi, è che la loro forma interna è identica per permetterne l’ancoraggio al pannello portante curvo. Il quinto piano, che è al tempo stesso banco di lavoro per l’operatore e banco per i diversamente abili, ha le stesse caratteristiche dei precedenti anelli ed è stato fresato nel suo intradosso in corrispondenza del pannello curvo di sostegno per permetterne l’ancoraggio e il posizionamento in maniera univoca. La bancalina (ultimo anello), è stata montata sospesa rispetto al quinto anello mediante tre supporti distanziali metallici. La consegna e il montaggio, rigorosamente in notturna, si sono conclusi in meno di 12 ore.
Assembly "on site" of the bench has been facilitated by the inner outline of the Rings: the characteristic of the four lower rings, is that their inner boundary is identical to allow anchoring to the supporting curved panel. The fifth floor, which is both bench for the operator and the bench for the disabled, has the same features of the previous ring and has been milled into its bottom surface according to the supporting  curved panel ,to allow the anchoring and uniquely positioning. The countertop (last ring) was mounted over the fifth ring suspended by three metal spacers media.
Assembly and delivery, strictly nocturnal, was completed
in less than 12 hours.

devoto
 
devoto

 

Devoto SpA Via Grotte di Nottola 7 - 04012 Cisterna di Latina P.IVA 01458800594 Telefono +39 06 960219 Fax 06 9694239 info@devotoarredamenti.com


Se non vuoi piu' ricevere questa newsletter clicca qui
If you don't want receive this newsletter click here